‘Een opleiding is een snelkookpan, waarin je niet alleen leert van de docent, maar vooral ook van je medestudenten’ – Fedde van Santen
De volledige opleiding bestaat uit drie etappes: de introductiecursus, het eerste jaar en het tweede jaar.
introductiecursus
Je begint de opleiding met een introductiecursus, die is bedoeld als opstapje naar de tweejarige opleiding tot professioneel literair vertaler. Nadat je in de introductiecursus je talent hebt getoetst en de eindvertaling positief is beoordeeld, begin je aan de tweejarige opleiding tot literair vertaler.
eerste jaar
Het eerste jaar van de opleiding bestaat uit intensieve vertaalworkshops met ervaren vertalers. Elk trimester bestaat uit drie vertaalateliers in het gebouw van Literatuur Vlaanderen in Antwerpen en drie online vertaalateliers, aangevuld met twee online lessen Stijl- en Tekstanalyse. Toegang tot het laatste jaar hangt af van de beoordeling door de docenten. Als je tot het tweede jaar wordt toegelaten, werk je gedurende de zomer aan de vertaling van een langer fragment als aanloop naar het komende jaar.
tweede jaar
In het tweede jaar wordt de focus op langere vertalingen gelegd. Dit vereist meer tijd tussen de workshops en een andere vorm van begeleiding. Het jaar bestaat daarom uit een mix van workshops en een mentoraat. In de eerste twee trimesters zijn er opnieuw telkens drie workshops op locatie in Antwerpen en drie online workshops, aangevuld met lessen Schrijftraining en Professionalisering onder leiding van Lidewijde Paris.
eindvertaling
Het derde trimester van het tweede jaar besteed je aan de eindvertaling en er zijn workshops en informatieve sessies over de professionele aspecten van het literair vertalerschap. Elke student wordt individueel begeleid door een mentor, die de vertaling in individuele sessies en met schriftelijke feedback de juiste kant op stuurt. Studenten kiezen zelf de tekst voor de eindvertaling en kunnen daarmee voorsorteren op een mogelijk specialisme.
diploma
De eindvertaling is de formele afsluiting van de tweejarige opleiding. Wanneer je vertaling positief wordt beoordeeld, ontvang je een certificaat dat uitgevers en andere opdrachtgevers laat zien dat je het vak beheerst én van wie je het hebt geleerd. De Vertalersvakschool is daarmee een kweekvijver waaruit uitgevers, culturele instellingen en andere opdrachtgevers putten.
talenaanbod
In 2025-2026 biedt de Vertalersvakschool de opleiding of korte cursussen voor de volgende talen:
docenten
De vertaaldocenten zijn zonder uitzondering zeer ervaren literair vertalers. Je krijgt te maken met meerdere docenten (in de opleiding gemiddeld zes of meer).
kosten
Het cursusgeld voor het eerste jaar dan wel het tweede jaar bedragen elk 2175 euro. Het is mogelijk om in termijnen te betalen. Voor de introductiecursussen en korte cursussen gelden andere bedragen.
praktisch
De online lessen (eerste en tweede jaar) worden op maandag- of vrijdagavond tussen 19.00 en 21.30 uur gegeven. Lessen op locatie worden op maandagavond tussen 18.30 en 21.00 uur gegeven in het gebouw van Literatuur Vlaanderen, Lange Leemstraat 57, 2018 Antwerpen (ingang Van Noortstraat 20).
belangrijke data
Het academiejaar begint op 6 oktober 2025 en eindigt op 15 juni 2026. De VVS houdt indien mogelijk de Vlaamse schoolvakantieregeling én de Nederlandse vakanties in regio Zuid aan.
vragen?
Als je vragen hebt, kun je via mail (of telefonisch op ma en vrij) contact opnemen. De school heeft ook een vestiging in Antwerpen.
korte cursussen
Voor talen waaruit relatief weinig wordt vertaald, organiseert de Vertalersvakschool geen volledige opleiding maar wel kortere cursussen. De cursussen bestaan uit acht sessies en starten op verschillende moment in het jaar. Heb je interesse in een korte cursus voor een taal buiten het reguliere aanbod? Neem dan contact met ons op.